• 国际设计及创意资源代理中介Agency of International Creative Talents

    代理介绍优秀的外国( 欧洲,美国,日本,澳洲等)建筑师,室内设计师,艺术家,平面设计师,时装设计师,工业设计师,墙艺师,视觉陈列师,摄影师等 Tel: 15316012627 4007750227   designerinchina@126.com
    We collected some of the best foreign creative sources in Shanghai on graffiti artist, pattern designer,branding designer, interior designer ,fashion designer and visual merchandiser!Welcome to contact us to know more…..

  • 展示好的供应商Promote your brand in China

    我们平台也展示介绍新颖的,国际的,质量好的供应商和品牌
    We also showcase interesting and high quality suppliers and brands from local and all over the world.

Architecture 建筑设计

建筑在石坑内的豪华酒店

Posted: 2019-01-29 at 3:51 am   /   by   /   comments (0)

Shimao Wonderland Intercontinentalhotel 全球首个建造在石坑内的豪华酒店

The Shimao Wonderland Intercontinentalhotel has opened within a 88-metre-deep abandoned quarry near shanghai.

Designed by London- and Shanghai basedJADE+QA, the 337-room hotel descends 16 storeys below ground level within the former quarry and is described by the studio as a groundscraper.

Architect Martin Jochman created the concept for the quarry hotel while working forAecom, and it won a competition in 2006. He later established his own studio Jade + QA, where he carried on the design.

“The concept for the building was inspired by the quarry itself and by its natural environment needing to be finely balanced with the new development following the using the Tao principles of yin yang,” Jochman told Dezeen.

The steel-framed building is attached to a cliff face on one side of the excavated water-filled quarry, with only two storeys rising above ground level and the lowest two floors descending below the water level.

Rooms are wrapped around the walls of the quarry, with a “glass waterfall” structure containing the building’s observation lifts and giving access to all the floors.

There are three principal elements of the building massing derived from the character of the site and its location, said Jochman.

“The ‘green hill’; the two storey green roof covered part of the building above ground level, the ‘hanging gardens’; convex and concave S-shaped guest room wings; and the central glass ‘waterfall’.”

Swimming pools and further conference facilities are on the lakeside, 14 floors below ground level. The two floors below water contain a restaurant and further bedrooms, which face onto an underwater aquarium.

由世茂集团开发建造、洲际酒店集团管理的上海佘山世茂洲际酒店坐落于上海市西南郊,巧夺天工地在废弃的采石矿坑壁上打造出全球首个建造在石坑内的豪华酒店。酒店深入地下88米,因其革命性的先锋建筑设计而被美国国家地理频道《世界伟大工程巡礼》评为“世界十大建筑奇迹”之一。

这家传奇酒店位于上海佘山景区的天马山深坑内,主体建筑大部分位于地表以下,仅有两层“露出”地面,包括水下两层在内的其余16层则深置地心之中,成为人类建筑设计理念的革命性创举,也为人居环境营造理念带来颠覆性的突破,是人与自然和谐相处的典范。酒店共有336间客房和套房,内饰风格以崖壁、瀑布和山丘为设计灵感,巧妙地呈现出一场极具现代美感的视觉盛宴。客房类型包括绿松石主题客房和红色工业风格主题双床房,每间客房都可饱览坑壁景致,部分还可看到瀑布飞流而下的壮观景色。

article source from dezeen